fbpx

留言數 – 

0

留言數 – 

0

油を売る あぶらをうる

在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混
以下這個漢字「油を売る あぶらをうる」,請猜猜看中文是什麼意思吧?

(A)工作偷懶浪費時間 (B)有錢人 (C)賣油的商人

[mk_spoiler title=”請點選展開答案與說明!” open=”no” style=”default” icon=”plus” anchor=”” class=”gr11″]
答案是:(A)工作偷懶浪費時間

【油を売る あぶらをう】
仕事の時、あの人は油を売っているです。那個人工作的時候都會偷懶摸魚。
[/mk_spoiler]

0 Comments

You May Also Like

青菜に塩 あおなにしお

青菜に塩 あおなにしお

在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「青菜に塩 あおなにしお」,請猜猜看中文是什麼意思吧? (A)味道太淡 (B)垂頭喪氣 (C)味道太鹹 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...

揚げ足を取る あげあしをとる

揚げ足を取る あげあしをとる

在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「揚げ足を取る あげあしをとる」,請猜猜看中文是什麼意思吧? (A)深蹲 (B)雙腳 (C)吹毛求疵 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...

痘痕も笑窪 あばたもえくぼ

痘痕も笑窪 あばたもえくぼ

在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「痘痕も笑窪 あばたもえくぼ」,請猜猜看中文是什麼意思吧? (A)情人眼裡出西施 (B)臉長滿痘痘 (C)小酒窩長睫毛 [mk_spoiler...