在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「邪魔(じゃま) 」,請猜猜看中文是什麼意思吧? (A)邪魔歪道、(B)心腸很壞的人、(C)打擾 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...
「walls have ears」?
猜猜例句中的「walls have ears」是什麼意思呢? A.隔牆有耳 B.鑿壁偷光 C.偷窺者 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default"...
峠 とうげ
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「峠(とうげ)」,請猜猜看中文是什麼意思吧? (A)山頂、(B)山腳下、(C)半山腰 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no"...
「throw in the towel」?
猜猜例句中的「「throw in the towel」是什麼意思呢? A. 結婚 B. 丟毛巾 C. 認輸、放棄 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default"...
春雨 はるさめ
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「春雨(はるさめ)」,請猜猜看中文是什麼意思吧? (A)立春、春季時、(B)驚蟄、(C)冬粉 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...
「tie the knot」?
猜猜例句中的「「tie the knot」是什麼意思呢? A.開會 B.打結 C.結婚 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default" icon="plus"...
見本 みほん
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「見本(みほん)」,請猜猜看中文是什麼意思吧? A.樣品、試用品 B.折扣、優惠 C.現貨 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...
「put yourself in somebody’s shoes」?
猜猜例句中的「put yourself in somebody’s shoes」是什麼意思呢? A. 為他人著想 B. 落井下石 C. 不理不睬 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no"...
硬貨 こうか
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「硬貨 (こうか )」,請猜猜看中文是什麼意思吧? A. 外國貨 B.金屬製貨幣 C.乾貨 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...
「when pigs fly」?
猜猜例句中的「when pigs flyp」是什麼意思呢? A. 胡思亂想 B. 無稽之談 C. 奇蹟發生 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default"...
突飛 とっぴ
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「突飛 (とっぴ )」,請猜猜看中文是什麼意思吧? A.異想天開 B.成績變好 C.突然暴衝 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...
「wound up」?
猜猜例句中的「wound up」是什麼意思呢? A. 雀躍的 B. 傷心的 C. 緊張的 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default" icon="plus"...
「back-seat driver」?
猜猜例句中的「back-seat driver」是什麼意思呢? A. 多管閒事的人 B. 膽小的人 C. 吹牛的人 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default"...
床屋 とこや
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「床屋 (とこや)」,請猜猜看中文是什麼意思吧? A.床的世界 B.理髮店 C.賣床的店 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...
「save for a rainy day」?
猜猜例句中的「save for a rainy day」是什麼意思呢? A. 未雨綢繆 B. 無中生有 C. 濟弱扶幼 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default"...
見舞い みまい
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「見舞い (みまい)」,請猜猜看中文是什麼意思吧? A.注視 B.跳舞 C.探病 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no"...
「the rat race」?
猜猜例句中的「the rat race」是什麼意思呢? A. cosplay競爭 B. 賽跑競爭 C. 你死我活的競爭 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default"...
新米 しんまい
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「新米 (しんまい)」,請猜猜看中文是什麼意思吧? A.新手 B.剛買的米 C.新品種的米 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!"...
「over the hill」?
猜猜例句中的「over the hill」是什麼意思呢? A.畫地自限 B.人老不中用 C.曲高和寡 [mk_spoiler title="請點選展開答案與說明!" open="no" style="default"...
無我夢中 むがむちゅう
在日文學習中,因為有漢字的緣故,所以時常會和中文搞混 以下這個漢字「無我夢中(むがむちゅう)」,請猜猜看中文是什麼意思吧? A.忘了自己是誰 B.睡到無法自我 C.熱衷於某件事情 [mk_spoiler...